Minor apology - formal
Извините
Izvinite
/ɪzvʲɪˈnʲitʲe/
Excuse me / I'm sorry (minor)
Serious apology - formal
Простите
Prostite
/prɐˈsʲtʲitʲe/
Forgive me / I'm truly sorry

Light vs. heavy - which "sorry" do you need?

Извините (from извинить - to excuse) is your everyday apology. Bumped into someone on the metro? Извините. Need to interrupt a conversation? Извините. Late by ten minutes? Извините. It's the English "excuse me" and "sorry" rolled into one.

Простите (from простить - to forgive) carries real weight. Forgot your anniversary? Простите. Said something hurtful? Простите. Broke a promise? Простите. It's asking for actual forgiveness, not just acknowledging an inconvenience.

The informal equivalents (for people you address as ты): Извини and Прости. Same weight difference, just ты-form instead of вы-form.

Grammar hook

Both Извините and Простите are imperative forms - you're literally commanding someone to excuse/forgive you. The вы-imperative adds -те: извиниизвините, простипростите. This -те pattern works for every Russian verb: смотрисмотрите (look), скажискажите (say). One suffix, and you've unlocked formal requests for any verb.

8 ways to apologize in Russian

From a quick "excuse me" to a deep "please forgive me."

RussianPronunciationWhen to use
ИзвинитеIzvinite"Excuse me / Sorry." Formal, minor. Default for strangers.
ИзвиниIzviniSame as above, informal ты-form. Friends, family.
ПроститеProstite"Forgive me." Formal, serious. Real apology.
ПростиProstiSame, informal ты-form. Emotional, intimate.
Прошу прощенияProshu proshcheniya"I beg your forgiveness." Very formal. Business, official.
Виноват / ВиноватаVinovat / Vinovata"I'm guilty / at fault." Masculine / feminine. Taking responsibility.
Мне жальMne zhal'"I'm sorry" (expressing sympathy, not personal fault). Like "I'm sorry to hear that."
СорриSorriBorrowed from English. Casual, young people, texting. Light.
Cultural context

Russians don't over-apologize. In English, "sorry" gets used as filler - sorry, can I ask a question? Sorry, is this seat taken? In Russian, Извините carries more weight. You'd say it to get someone's attention, but you wouldn't sprinkle it into every other sentence. Apologizing too much sounds insecure or foreign.

Виноват / Виновата marks gender. This is one of those moments where Russian grammar forces you to reveal something about yourself. A man says Виноват (masculine short adjective), a woman says Виновата (feminine). There's no gender-neutral option. You're literally declaring "I am [gender] guilty."

Прости can be devastatingly emotional. In relationships, a quiet Прости - just the one word - carries enormous weight. It's what you say when you know you really messed up. Russian films and literature are full of these moments. Don't throw it around casually.

Browse all Russian phrases →

Learn one Russian phrase a day.

Pronunciation, grammar notes, and cultural context - in your inbox every morning. Free, no spam.

Get daily phrases
Ready to go beyond phrases? Here's how Russian vocabulary actually works →

Built by the team behind Slova - the Russian vocabulary app for learners who want grammar depth. Cases, conjugation, verbal aspect.